취미관심분/음식관련이야기

[스크랩] [본인이 만든 컨텐츠-예전 프리젠테이션 파일] [시급한 문제] 한식세계화와 꼴값영어 - 우리 카페에서 이 부분도 관심 좀 가집시다!

lionet 2013. 3. 25. 22:39


우선 본 캡쳐 파일들은 본인이 한식세계화 공식 포털에서 주최했던 [외국어한식표기통일방안 공모전]에 냈던 프리젠테이션 파일들입니다. (추후 비슷한 공모전이 있다면 재 제출할 예정이오니, 그런 곳에는 쓰실 분 있다면 서로 같은 내용을 제출하게 되오니 조심해주시면 감사하겠습니다.)



사전 설명을 드리자면, 본인은 한글을 매우 사랑하고 자랑스러워합니다. 그리고 나전칠기가 Japan이 되는 머저리 같은 한국의 현실이 매우 수치스럽습니다. 이런 일이 발생하는 이유는 본인의 하단 첨부 프리젠테이션을 보시면 이해되고, 왜 머저리 같은 상황인지는 납득될 거라 믿습니다. 




해당 공모전은 [한식세계화 공식 포털]입니다. 

(http://www.hansik.org/kr/board.do?cmd=list&bbs_id=017&menu=pkr1050000&lang=kr  - 한식세계화공식포털 주소)

(지금 와서 생각해보니, 이명박의 부인인 김윤옥이 삽질했던 그 사이트가 아닌가 의심스럽네요.)



당시 해당 사이트를 둘러보니 목적이 오히려 한식세계화가 아닌 [무국적한식화, 한식망치기] 사이트로 보였습니다. (한식세계화 공식포털 사이트의 한식메뉴표기법을 보면 정말 분노가 치밉니다.)

그래서 그 분노로 공모전을 준비했죠. 그리고 공모전이라도 본인은 건설적 비판이 보다 살이 되고 피가 된다고 믿는 입장이라, 칭찬을 통한 점수 벌기는 지양합니다.



그리고 본인은 공모전에 나가 프리젠테이션을 하면서 따끔한 일침을 관계자들에게 하려고 작정했었죠. 그러나 한식메뉴표기법을 본인이 꼴값영어로 지적하고 다시 정립해야 한다는 것은, 그들 사이트가 구축한 데이터베이스의 정체성을 흔드는 일이니 달갑지 않았으리라 봅니다. (물론 낙방했으니 발표할 기회는 아예 없었죠.)



하단은 그 당시 본인이 만든 프리젠테이션의 일부를 첨부합니다. 

이 쓰레기 사이트의 마인드를 보면 김치가 널리 알려진 음식이 아니었다면, 이미 [김치는 촤이니즈캐비지 샐러드] 등의 꼴값 영어로 세계로 나가게 됩니다. 

예를 들면 세계인이 모두 갈비를 갈비라 불러주는데, 이 멍청한 사이트는 Grilled Spareribs로 메뉴표기를 시도하네요. 

(이래서 이명박이 일본인으로서 일본의 명을 받고 한국을 다시 망치려고 한국에 왔다는 우스개가 나돌았죠. 한국의 정체성 상실이 목적인 사이트 같기도 하네요) 










<↑ 현재 위 꼴통 사이트에서 주창하는 한식메뉴 표기법 - 그래서 더욱 큰 문제 ↑>

<↑ 현재 저 꼴통 사이트에서 주창하는 한식메뉴 표기법 - 그래서 더욱 큰 문제 ↑>

<↑ 현재 저 꼴통 사이트에서 주창하는 한식메뉴 표기법 - 그래서 더욱 큰 문제 ↑>










출처 : 한류열풍 사랑
글쓴이 : 솔본 원글보기
메모 :